<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Episode 5: Super Survival Korean</title>
	<atom:link href="http://www.seoulpodcast.com/archives/49/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49</link>
	<description>Your guide to living in Korea with news, views and other ways to waste your time, with hosts Jennifer Young (Seoul Survivors), Stafford Lumsden (The Chosun Bimbo) and Joe McPherson (ZenKimchi).</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 23:23:42 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Crwys</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-1953</link>
		<dc:creator>Crwys</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 16:17:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-1953</guid>
		<description>The tooth paste is now called Darlie...When I lived in Hong Kong about 20yrs ago the tooth paste was called Darkie and had the picture of the black man with white teeth. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The tooth paste is now called Darlie&#8230;When I lived in Hong Kong about 20yrs ago the tooth paste was called Darkie and had the picture of the black man with white teeth.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Crwys</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-1952</link>
		<dc:creator>Crwys</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 16:11:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-1952</guid>
		<description>One of my co-teacher&#039;s had a student (girl about 11yrs old) with a t-shirt saying &quot;Stop looking at my tits you wanker&quot;. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of my co-teacher&#039;s had a student (girl about 11yrs old) with a t-shirt saying &quot;Stop looking at my tits you wanker&quot;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Crwys</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-1950</link>
		<dc:creator>Crwys</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 14:14:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-1950</guid>
		<description>I love the ability to drink beer on any transport in Korea...Sucks in Canada cause you can&#039;t drink anywhere. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love the ability to drink beer on any transport in Korea&#8230;Sucks in Canada cause you can&#039;t drink anywhere.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Crwys</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-1949</link>
		<dc:creator>Crwys</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 14:13:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-1949</guid>
		<description>Not all black cabs are the luxury ones...I had a friend who refused to take any black cabs because she thought they were all luxury...They must say Mo Bom (Rough Korean Translation).  There are some black cabs which say Gaein (Rough Korean Translation). </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not all black cabs are the luxury ones&#8230;I had a friend who refused to take any black cabs because she thought they were all luxury&#8230;They must say Mo Bom (Rough Korean Translation).  There are some black cabs which say Gaein (Rough Korean Translation).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joe</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-53</link>
		<dc:creator>Joe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 00:57:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-53</guid>
		<description>Cool!  I don&#039;t know which season they have of Let&#039;s Learn Korean right now, nor where to download episodes.  I doubt it&#039;d be a popular bit torrent.  The only thing I know is that Stephen Revere doesn&#039;t host it anymore.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cool!  I don&#8217;t know which season they have of Let&#8217;s Learn Korean right now, nor where to download episodes.  I doubt it&#8217;d be a popular bit torrent.  The only thing I know is that Stephen Revere doesn&#8217;t host it anymore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lane</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-52</link>
		<dc:creator>Lane</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 17:28:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-52</guid>
		<description>갑사합니다! Thanks for answering to my comment! I learned a lot, and I&#039;ll keep studying. I&#039;ve been watching some old episodes of that Let&#039;s Learn Korean with Lisa Kelly and Stephen Revere and they&#039;ve been really useful. I think what&#039;s up on Arirang to watch now is the third season or so? Do you know of a place where you can download episodes from Let&#039;s Learn Korean?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>갑사합니다! Thanks for answering to my comment! I learned a lot, and I&#8217;ll keep studying. I&#8217;ve been watching some old episodes of that Let&#8217;s Learn Korean with Lisa Kelly and Stephen Revere and they&#8217;ve been really useful. I think what&#8217;s up on Arirang to watch now is the third season or so? Do you know of a place where you can download episodes from Let&#8217;s Learn Korean?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joe</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-51</link>
		<dc:creator>Joe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 06:57:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-51</guid>
		<description>&quot;Significant Other&quot; keeps drilling me on that one, but I forget it each time.  I doubt there will be a situation where I&#039;ll actually say that phrase, so I haven&#039;t worked on memorizing it--just listening to the phonetic gist of it.  Who knows... the way the Korean economy may be going, I may end up working the cash register at E-Mart.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Significant Other&#8221; keeps drilling me on that one, but I forget it each time.  I doubt there will be a situation where I&#8217;ll actually say that phrase, so I haven&#8217;t worked on memorizing it&#8211;just listening to the phonetic gist of it.  Who knows&#8230; the way the Korean economy may be going, I may end up working the cash register at E-Mart.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brian</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-50</link>
		<dc:creator>Brian</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 06:31:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-50</guid>
		<description>I listened to more after I made my first comment, but didn&#039;t get to the end yet, so I don&#039;t know if you covered it.  The thing they ask you about at the register is &quot;현금영수증.&quot;  I have no idea what that is.  Cash + receipt, so I said &quot;yes&quot; one time and, like you, was prompted for a number.  Funnily enough since then I&#039;ve always said &quot;필요없어요.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I listened to more after I made my first comment, but didn&#8217;t get to the end yet, so I don&#8217;t know if you covered it.  The thing they ask you about at the register is &#8220;현금영수증.&#8221;  I have no idea what that is.  Cash + receipt, so I said &#8220;yes&#8221; one time and, like you, was prompted for a number.  Funnily enough since then I&#8217;ve always said &#8220;필요없어요.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SeoulPodcast &#187; Blog Archive &#187; Banchan: Things That Make You Go Whaa? (April 23, 2008)</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-49</link>
		<dc:creator>SeoulPodcast &#187; Blog Archive &#187; Banchan: Things That Make You Go Whaa? (April 23, 2008)</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 14:28:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-49</guid>
		<description>[...] Bites) April 29th, 2008  &#160;  &#160;Standard Podcast: Play Now &#124; Play in Popup &#124; Download   From Episode 5 with Rosa [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Bites) April 29th, 2008  &nbsp;  &nbsp;Standard Podcast: Play Now | Play in Popup | Download   From Episode 5 with Rosa [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SeoulPodcast &#187; Blog Archive &#187; Banchan: News for April 23, 2008</title>
		<link>http://www.seoulpodcast.com/archives/49/comment-page-1#comment-48</link>
		<dc:creator>SeoulPodcast &#187; Blog Archive &#187; Banchan: News for April 23, 2008</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 15:31:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoulpodcast.com/?p=49#comment-48</guid>
		<description>[...] 29th, 2008  &#160;  &#160;Standard Podcast [19:53m]: Play Now &#124; Play in Popup &#124; Download   From Episode 5 with Rosa [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 29th, 2008  &nbsp;  &nbsp;Standard Podcast [19:53m]: Play Now | Play in Popup | Download   From Episode 5 with Rosa [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
